مؤسسة التواصل造句
例句与造句
- وأوصت مؤسسة التواصل العالمية بمراجعة القانون لجعله أقل تقييداً وتعقيداً.
31 TGCC建议对该法进行修订,降低其限制性和复杂性。 - 13- ولاحظت مؤسسة التواصل العالمية أن عُمان قد اعتمدت نظاماً للمحاكم المدنية في عام 1999.
TGCC注意到,阿曼于1999年采纳了民事法院制度。 - 28- وأفادت مؤسسة التواصل العالمية بأن النظام الأساسي للدولة يعلن أن العربية هي اللغة الرسمية.
41 28. TGCC指出,《国家基本法》宣布阿拉伯语为官方语言。 - 25- ذكرت مؤسسة التواصل العالمية أن عُمان قد انضمت إلى منظمة العمل الدولية ووقعت على اتفاقياتها(36).
TGCC指出,阿曼是国际劳工组织(劳工组织)及其公约的签署方。 - وأشارت مؤسسة التواصل العالمية إلى أنه ينبغي تشجيع الاتحادات الشاملة للقطاعات وتقييد نفوذ الاتحاد العام للنقابات.
38 TGCC指出,有必要鼓励设立全行业联合会,限制工会总联合会的影响。 - 7- أوصت مؤسسة التواصل العالمية الحكومة بأن تتخذ تدابير قانونية وإدارية لإنشاء بيئة تتوافر فيها الحماية للنساء والأطفال من العنف.
TGCC建议阿曼政府采取法律和行政措施,创造环境,保护妇女和儿童免受暴力侵害。 - 14- أفادت مؤسسة التواصل العالمية بأن قانون الجنسية العُمانية يلزم المواطنين العُمانيين بالحصول على إذن خاص إذا أرادوا الزواج بمواطن أجنبي.
TGCC报告说,阿曼国籍法规定,希望与外国人结婚的阿曼公民必须取得特别许可。 - وأشارت مؤسسة التواصل العالمية كذلك إلى أن المنهج الدراسي الوطني لا يتصور تدريس هذه اللغات التي تتكلمها الشعوب الأصلية، ولو داخل مناطق مستهدفة.
TGCC还指出,全国的课程设置没有考虑教授这些土着语言,即使是在有针对性的区域。 - 3- أفادت مؤسسة التواصل العالمية بأن عُمان تعتمد نظاما قانونيا واحدا تندمج فيه صكوك القانون الدولي عقِب التصديق عليها في القوانين الوطنية.
TGCC报告说,阿曼采纳的是一元法律制度,国际法律文书一经批准即成为国家法律的一部分。 - 15- وأشارت مؤسسة التواصل العالمية إلى أن الأمهات لا يجوز لهن نقل جنسيتهن إلى أبنائهن إذا كان الابن بلا أب أو بلا جنسية.
TGCC指出,一些妇女的子女没有父亲或没有国籍,但这些妇女无法将其公民权传给其子女。 - وأوصت مؤسسة التواصل العالمية بمراجعة هذا القانون وبإلغاء الأنظمة القائمة التي تقيد بلا مبرر إنشاء وسائط الإعلام الخاصة وعملها(30).
29 TGCC建议对该法律进行审议,废除对设立和运营私人媒体机构施加不合理限制的现有规定。 30 - وأوصت مؤسسة التواصل العالمية كذلك بتدريب موظفي إنفاذ القوانين على العمل مع ضحايا الاعتداء والعنف، ولا سيما النساء والأطفال(11).
TGCC还建议向执法人员提供培训,以便针对虐待和暴力受害者,尤其是针对妇女和儿童开展工作。 11 - 5- وأفادت مؤسسة التواصل العالمية بأن المعوقين محرومون فيما يتعلق بإدماجهم في الحياة العامة والمدارس والعمالة، ولا سيما في القطاع الخاص.
TGCC报告说,残疾人在融入公共生活、上学和就业方面,尤其是在私营部门就业方面处于不利地位。 - وأوصت مؤسسة التواصل العالمية بتدريب القضاة والمحامين العاملين في عُمان في مجال حقوق الإنسان وتعريفهم بأثر الالتزامات الدولية على تفسير القوانين الوطنية(20).
19 TGCC建议在阿曼执业的律师和法官接受培训,学习人权以及国际义务对国家法律解释的影响。 20 - وأوصت مؤسسة التواصل العالمية بمراجعة النظام الأساسي للدولة لتوضيح بعض مجالات الغموض، وبخاصة فيما يتعلق بتنازع القوانين وتعارض الاختصاصات(5).
4 TGCC建议阿曼对《国家基本法》进行修订,澄清一些灰色领域,尤其是与法律冲突和管辖权冲突相关的领域。
更多例句: 下一页